钢铁文章网
你的位置: 首页 > 经典语录 >

君生我未生,我生君已老。十首遗恨又无奈的古诗词,令人感慨万千

100次浏览     发布时间:2024-09-30 09:22:25    

《节妇吟》

唐·张籍

君知妾有夫,赠妾双明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。

妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

译文:你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。

我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。

我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。

虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。

归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。

这首诗表面上写一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后拒绝多情男子的追求,实则表达作者不被藩镇高官拉拢收买的决心。

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。


《六么令·照人明艳》

宋·方千里

照人明艳,肌雪消繁燠。娇云慢垂柔领,绀发浓于沐。微晕红潮一线,拂拂桃腮熟。群芳难逐。天香国艳,试比春兰共秋菊。

当时相见恨晚,彼此萦心目。别后空忆仙姿,路隔吹箫玉。何处栏干十二,缥缈阳台曲。佳期重卜。都将离恨,拚与尊前细留嘱。

译文:光彩照人明艳动人,肌肤如雪消除了暑热。轻柔的云鬓慢慢垂下柔美的脖颈,青黑色的头发浓密如洗。微微泛红的脸颊如熟透的桃子。众多女子都难以比得上。她有天香国色之姿,能与春兰秋菊相比。

当时相见恨晚,彼此在心中萦绕。分别后只能空自回忆那仙女般的姿容,道路阻隔如同隔着吹箫的美玉。不知何处有十二栏杆,缥缈的阳台乐曲。重新占卜佳期。都把离别的愁恨,在酒樽前细细倾诉嘱咐。

这首诗上阕描绘女子的美丽,以描写一位容颜明艳的女子为主线,通过描绘她的美丽容貌、妆饰和气质,展示了她与众不同的仙姿。作者以生动的笔墨描写了女子的容貌细节,如肌肤洁白、发丝深蓝、脸颊红晕等,表达了对她美丽的赞美之情。下阕抒发了相见恨晚和离别后的思念之情。通过“彼此萦心目”和“别后空忆仙姿”等句,表现了作者对这位女子的深情追忆。整首诗充满了浓厚的情感色彩。

诗人方千里生活在北宋和南宋交替的时代,这是一个战乱频繁,社会动荡的时期。他的亲人、朋友以及他自己都经历了许多离别和困苦。这些经历对他的创作产生了深远的影响,他的词作常常充满了对人生无常和离别的哀叹。


《别葛使君》

宋·王安石

邑屋为儒知善政,市门多粟见丰年。

追攀更觉相逢晚,谈笑难忘欲别前。

客幙雅游皆置榻,令堂清坐亦鸣弦。

轻舟后夜沧江北,回首春城空黯然。

译文:您治理的城邑中,因为您推崇儒学而有良好的政事,集市上粮食充足可见是丰收之年。

与您交往越久越觉得相逢太迟,在分别前的谈笑令人难以忘怀。

您热情好客,幕僚和朋友都能得到很好的招待,您的母亲安坐时也有优美的音乐相伴。

今夜我将乘轻舟在沧江北行,回头遥望春城,心中充满了黯然之情。

整首诗语言婉约,情感真挚,此诗表达了诗人与葛使君的深厚情谊以及分别时的不舍。通过对自然环境和个人情感的细腻描绘,诗人传达了一种超越物质层面的精神追求。

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。


《洞仙歌·中吕调》

宋·柳永

佳景留心惯。况少年彼此,风情非浅。有笙歌巷陌,绮罗庭院。倾城巧笑如花面。恣雅态、明眸回美盼。同心绾。算国艳仙材,翻恨相逢晚。

缱绻。洞房悄悄,绣被重重,夜永欢余。共有海约山盟,记得翠云偷翦。和鸣彩凤于飞燕。间柳径花阴携手遍。情眷恋。向其间、密约轻怜事何限。忍聚散。况已结深深愿。愿人间天上,暮云朝雨长相见。

译文:美好的景致早已留心习惯。何况少年时候的彼此,风情不浅。有笙歌在街巷,有绮罗在庭院。倾城的女子巧笑如花般的面容。肆意展现优雅的姿态,明亮的眼眸顾盼生辉。同心相绾。就算是国色天香、仙女般的姿容,却遗憾相逢太晚。

情意缠绵。洞房里静谧无声,绣被层层叠叠,长夜欢乐未尽。曾有海誓山盟,记得偷偷剪下翠云般的秀发。如同和鸣的彩凤和飞燕。在柳径花阴间携手走遍。深深眷恋这份情。在这中间,有无数的密约和怜爱之事。怎忍分离聚散。何况已经结下深深的心愿。愿在人间天上,无论暮云朝雨都能长久相见。

此词描绘男女之间的深情爱恋,抒发相逢恨晚和渴望长相厮守之情。

柳永(约984年一约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。由于仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名转而厌倦官场,耽溺于繁华的都市生活,在“倚红偎翠”、“浅斟低唱”中寻找寄托。



《卜算子》

宋·施酒监

相逢情便深,恨不相逢早。识尽千千万万人,终不似、伊家好。

别你登长道,转更添烦恼。楼外朱楼独倚阑,满目围芳草。

译文:一相逢便情根深种,只恨未能更早相遇。看遍了千千万万的人,始终觉得都不如你好。

与你分别登上远行的道路,心中的烦恼更多了。独自倚在楼外的朱楼上,满眼都是繁茂的芳草。

宋有一位姓施的酒监官,和歌姬乐婉从相识到相知,早已是如胶似漆了。可眼下因工作调动的关系,他们不得不分开。他郁闷、纠结,恨不能带她一起随行。无奈之余,填了一首《卜算子。赠乐婉》的词,赠给她留作纪念。

这首词以细腻的情感和伤情的笔触,表达了对所爱之人相逢的喜悦和对别离的哀愁。词的上片直抒胸臆,前二句表达了词人对与所爱之人相逢的深深感慨。后三句通过对比的手法,强调了对所爱之人的独特情感;下片转"别你登长道。转更添烦恼。"如今要和你分别了,登上远去的路,心中无限苦闷和烦恼,伤心再也见不到你了,再也没人为我嘘寒问暖,为我红袖添加香,于是思念涌上心头。


《清平乐·当初相见》

宋·朱敦儒

当初相见,君恨相逢晚。一曲秦筝弹未遍,无奈昭阳人怨。

便教恩浅情疏,隔花空望金舆。春晚不拈红粉,碧窗自录仙书。

译文:当初相见的时候,你遗憾相逢太迟。一曲秦筝还未弹完,无奈昭阳宫里的人有怨。

于是恩情渐浅情意渐疏,隔着花丛空望着帝王的车驾。晚春时节不再梳妆打扮,在碧绿的窗前独自抄录仙书。

这首词描绘男女爱情波折,从相见恨晚到情疏意淡。朱敦儒(1081-1159)字希真,号岩壑,河南人。早有声名,但不愿为官。高宗绍兴二年(1132),始应召入朝,赐进士出身,为秘书省正字,擢兵部郎中,迁两浙东路提点刑狱。秦桧为相时,任鸿胪少卿;桧死,遭罢免。早年生活放荡,词风尚婉丽。中年,逢北方沦陷于金,国破家亡,多感怀、忧愤之作,格调悲凉。晚年隐居山林,词多描写自然景色与自己闲适的生活。其词语言清畅,句法灵活自由。但多数词作带有浓厚的虚无思想,内容消极。


《念奴娇·相逢恨晚》

宋·吴儆

相逢恨晚,人谁道、早有轻离轻折。不是无情,都只为、离合因缘难测。秋去云鸿,春深花絮,风雨随南北。絮飞鸿散,问谁解舀得得。

君自举远高飞,知他此去、萍梗何时息。雅阖幽窗欢笑处,回首翻成陈迹。小楷缄题,细行针线,一一重收拾。风花雪月,此生长是思忆。

译文:相逢太迟令人遗憾,谁能想到会轻易地离别。并非无情,只是因为离合聚散的因缘难以预测。秋去时的云雁,春深时的花絮,任凭风雨吹打南北飘零。如絮如鸿般分散,问谁能解得其中滋味。

你自行高飞远去,知道你此去之后,像浮萍断梗不知何时停歇。那优雅的门窗里曾经欢笑的地方,回首已成为过往的痕迹。小楷书写的书信,细密的针线活,一件件重新收拾。风花雪月的美好,这一生都只能在思念回忆中。

这首词表达与友人相逢恨晚又匆匆别离的伤感和思念。吴儆(jǐng)(1125~1183)字益恭,原名备,字恭父,休宁(今属安徽)人。与兄吴俯讲学授徒,合称“江东二吴”。高宗绍兴二十七年(1157)进士,调鄞县尉。孝宗乾道二年(1166)知安仁县。淳熙元年(1174),通判邕州。淳熙五年(1178),迁知州兼广南西路安抚都监。以亲老奉祠。淳熙七年(1180),起知泰州,寻复奉祠。淳熙十年(1183)卒,年五十九,谥文肃。张栻称他“忠义果断,缓急可仗。”



《送赵十七明府之县》

唐·杜甫

连城为宝重,茂宰得才新。

山雉迎舟楫,江花报邑人。

论交翻恨晚,卧病却愁春。

惠爱南翁悦,馀波及老身。

译文:价值连城的美玉被视为珍宝,优秀的县令是新得到的人才。

山鸡迎着船只飞来,江边的花朵告知县邑的人们。

谈论交情反而遗憾相识太晚,卧病在床却为春天发愁。

您的恩惠慈爱让南方的老人喜悦,余下的好处也波及到我这老人。

这首诗写赞美和送别明府赵十七,通过古代中国的文人手法,以山水和节令变迁来抒发离别之情。整首诗以离别为主题,通过写景、抒发情感,将离别之情深刻而生动地表现出来。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。


《次韵吴季野再见寄》

宋·王安石

衣裘南北弊风尘,志趣卑污已累亲。

流俗尚疑身察察,交游方笑党频频。

远同鱼乐思濠上,老使鸥惊耻海滨。

邂逅得君还恨晚,能明吾意久无人。

译文:穿着的衣服在南北奔波中沾满了尘土,志向情趣卑微污浊已经连累了亲人。

世俗之人还怀疑我过于清白,交往的朋友才嘲笑我结党太频繁。

在远处如同鱼在濠水的快乐一样思念,年老让鸥鸟惊恐惭愧在海滨。

偶然遇到您还是觉得相识太晚,能够明白我心意的长久以来没有人。

这首诗表现了诗人对于人生坎坷和友情的深切思考。整首诗以诗人与吴季野再次相见为线索,抒发作者对人生的感慨以及与友人相知恨晚的心情。借此表达了自己的感慨和对友情的珍视。

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,封荆国公。

世人又称王荆公。汉族,北宋临川盐阜岭人(今江西省抚州市临川区邓家巷),中国古代杰出的政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。


《铜官窑瓷器题诗》

唐·无名氏

君生我未生,我生君已老。君恨我生迟,我恨君生早。

君生我未生,我生君已老。恨不生同时,日日与君好。

我生君未生,君生我已老。我离君天涯,君隔我海角。

我生君未生,君生我已老。化蝶去寻花,夜夜栖芳草。

译文:你出生的时候我还未出生,我出生的时候你已经老去。你遗憾我出生太迟,我遗憾你出生太早。

你出生的时候我还未出生,我出生的时候你已经老去。遗憾不能生在同一时代,天天与你相伴。

我出生的时候你还未出生,你出生的时候我已经老去。我远离你如同在天涯,你与我相隔如同在海角。

我出生的时候你还未出生,你出生的时候我已经老去。愿化为蝴蝶去寻找花朵,夜夜栖息在芳草间。

这首诗以朴素语言表达因时间错位而无法相守的相思。简洁而深刻地表达了爱情中因年龄差距而产生的遗憾。

此诗出土于湖南长沙铜官窑窑址,是陶工所作或当时流行的歌谣。

相关推荐